(Title)
liánɡ zhōu cí
凉 州 词
(Author) wánɡ hàn
----王 翰
----王 翰
pú táo měi jiǔ yè ɡuānɡ bēi,yù yǐn pí pá mǎ shànɡ cuī。
葡 萄 美 酒 夜 光 杯, 欲 饮 琵 琶 马 上 催。
zuì wò shā chǎng jūn mò xiào,gǔ lái zhēng zhàn jǐ rén huí。
醉 卧 沙 场 君 莫 笑, 古 来 征 战 几 人 回。
葡 萄 美 酒 夜 光 杯, 欲 饮 琵 琶 马 上 催。
zuì wò shā chǎng jūn mò xiào,gǔ lái zhēng zhàn jǐ rén huí。
醉 卧 沙 场 君 莫 笑, 古 来 征 战 几 人 回。
(Translation)
葡萄: grapes
美酒: tasty white wine
夜光杯: cups made of jade shining under
light, referring to expensive cups
欲: going to
饮: drink
琵琶: an ancient Chinese instrument,
referring to the sound of war here
催: urge
醉: drunk
卧: laying down
沙场: battle field
莫: do not
笑: laugh
古来: from before
征战: go into a war
回: make it back
(Appreciation)
Next to the grapes, there were expensive cups
with tasty white wine. I was about to drink the wine, but the sound was telling
me it's time to get onto the battlefield. If I drank too much and could not
stand up on the field, please do not laugh at me! How many people have made it
back alive from the war?
No comments:
Post a Comment